Gracias a los cuarenta años de experiencia de la Compañía y al particular esfuerzo realizado por los operadores de las oficinas de calidad, luego de un proceso que duró unos meses, tuvimos la visita de inspectores de ASME de EE. UU. Y Alemania a mediados de noviembre de 2018. Después de esta visita de inspección, además de la renovación del sello div de ASME “U” 1, también la certificacióndiv. 2.
Otra pieza que se suma al cuadro de la calidad corporativa compleja y global que nos permite trabajar de acuerdo con aquellas normativas que son cada vez más buscadas y cada vez más necesarias para los clientes, que por tanto son cada vez más difíciles de encontrar en el mercado.
1.1. Definiciones: «Vendedor«: la empresa Tommasin & C. S.r.l. situada en Veggiano (PD), Italia, via Lissaro núm. 1; «Comprador» o «Cliente«: la empresa que emite una Orden basada sobre una lista de precios o una oferta proporcionada por el Vendedor; «Lista de precios» o «Oferta«: el documento redactado por el Vendedor basado sobre una petición escrita o verbal, proveniente por el Cliente, que menciona la descripción, la cantitad, el valor de los productos, además de la información sobre los plazos y lugar de entrega, condiciones de pago según los acuerdos y las presentes «Condiciones Generales de Venta»; «Orden» o «Contrato de Suministro«: documento emitido por el Cliente a partir de una oferta proporcionada por el Vendedor o según los valores presentes en la Lista de Precios ya otorgada por las Partes, y con las Condiciones Generales de Venta incluídas; «Condiciones Generales de Venta«: el conjunto de reglas y condiciones establecidas en el presente documento, adquiridas por el Cliente con la aceptación de la Lista de Precios o de la Oferta. 1.2 El Sumistro tiene que ser considerado sujeto a las presentes Condiciones Generales de Venta tanto por el Cliente como por el Vendedor, excepto en caso de acuerdos establecidos por escrito en fase de conferma de la orden. 1.3 La orden debe entenderse como propuesta irrevocable de compra y debe considerarse acepatada por el Vendedor con la confirmación de la orden escrita (también por e-mail) o directamente al procesar la Orden misma.
2) PROCESO DE ORDEN 2.1 Todas las ordenes deben ser facilitadas por escrito, rellenadas en todas partes necesarias para la correcta individuación de los Productos y Servicios pedidos. 2.2 El Cliente podrá pedir por escrito la cancelación o la modificación de la Orden sólo antes su ejecución; en caso de que el Vendedor ya haya comprado la materia prima, su costo será a cargo del Cliente si el Vendendor lo requiere. 2.3 El Vendedor tiene la facultad de no aceptar modificaciones o cancelaciones de orden en relación al estado de la orden en ese momento, por lo tanto toda modificación de la orden original será efectiva sólo en virtud da la específica aceptación del Vendedor.
3) MÉTODO DE PROCESAMIENTO 3.1 Salvo que se indique expresamente en la lista de precios o en la oferta, los productos – por lo que concierne los fondos bombeados – están pensados para ser conformados en frío, con borde bruto y, a discreción del Vendedor, con o sin agujero central. 3.2. Las abreviaturas de los tipos de bienes (fondos, conos, biseles, etc.) -por ejemplo, Te, T2- que figuran en la Lista de Precios o en la Oferta, se refieren a lo que utiliza el Vendedor, según se informa en el sitio web de la empresa www.tommasinfondi.it. 3.3. Si no acordado o solicitado expresamente, el vendedor considerará el espesor indicado del material como el espesor inicial y no garantizará ningún espesor después de la formación. Por el contrario, será responsabilidad del vendedor dar una indicación del grosor inicial de la lámina. 3.4. En el caso de material subcontratado, el Vendedor dará indicaciones sobre las dimensiones y cualesquiera otras características técnicas útiles para la correcta producción de la mercancía. 3.5. El Vendedor pretende excluido del suministro todo lo que no haya sido expresamente indicado en la Lista de Precios o en la Oferta (por ejemplo: pruebas de materiales, tratamientos térmicos, pruebas, certificaciones u otros procesos). Las tolerancias adoptadas por el Vendedor, excepto si acordado diferentemente con el comprador o normativas vigentes, serán las siguientes:
4) PRECIOS Y CONDICIONES DE PAGO 4.1. Los valores expresados en la Lista de Precios del Vendedor y en las Ofertas, salvo derogación expresa por escrito, son válidos tal y como se indica en el documento mismo; una vez vencido este plazo, expirarán automáticamente. 4.2. Los precios mostrados en la lista de precios y ofertas deben ser considerados sin IVA. 4.3. En caso de que las Partes hayan adoptado el uso de una Lista de Precios, los valores comunicados por el Cliente en el Pedido deberán ser los que figuren en la Lista de Precios vigente en el momento de la aceptación del Pedido por el Vendedor, salvo que se acuerde otra cosa en Contratos de Suministro específicos. 4.4. Los pagos deben realizarse en los términos establecidos en el Pedido del Cliente y la aceptación por escrito del Vendedor, incluso en caso de retraso en la entrega o pérdida total/parcial de la mercancía no atribuible al Vendedor. En el caso de los pagos diferidos, la falta de pago de una sola fecha de vencimiento hará que el saldo de las demás fechas de vencimiento sea exigible inmediatamente de conformidad con el artículo 1186 del Código Civil italiano. Los cheques y recibos bancarios se consideran pagos efectivos sólo en el momento en que son visibles en nuestra cuenta bancaria y se han realizado con buen éxito. 4.5. En caso de pago efectuado con retraso, el Vendedor aplicará automáticamente intereses comerciales de conformidad y para los efectos de la ley 231/2002. 4.6. En caso de retraso en el pago por parte del Comprador y, en consecuencia, de la exposición financiera alta o excesiva del mismo, disminución de la línea de crédito (riesgo de insolvencia) el Vendedor tendrá derecho a: – cancelar los acuerdos de pago concedidos al cliente hasta ese momento; – exigir que el cliente pague por adelantado o contra reembolso; – solicitar al Cliente que presente las garantías adecuadas (fianzas, cartas de crédito, etc.); – suspender total o parcialmente la ejecución de las órdenes en curso en la fecha del incumplimiento del cliente; – revocar al Cliente las condiciones de pago acordadas, haciendo que todos los créditos pendientes en ese momento sean inmediatamente cobrables.
5) ENTREGA 5.1. Los valores expresados por el Vendedor sobre los días de entrega deben entenderse como días laborables de lunes a viernes, es decir, cinco días a la semana netos de los días festivos previstos en el calendario nacional. 5.2. Los plazos de entrega indicados en el pedido se considerarán aceptados si el Vendedor no ha dado al Comprador diferentes comunicaciones en un plazo de (tres) días a partir de la llegada del pedido. Si el Vendedor ha dado diferentes comunicaciones sobre las entregas acordadas al Comprador dentro de (tres) días de la llegada del Pedido, el Comprador puede decidir si continuar o cancelar el Pedido. 5.3. La aceptación de las condiciones de entrega por parte del vendedor queda sujeta a las siguientes acciones: – fecha efectiva de pago de cualquier anticipo planificado; – fecha de recepción de la materia prima enviada por el Cliente al Vendedor cuando el Contrato de pedido prevé este método. 5.4. El vendedor no será responsable de ningún retraso en la entrega en los siguientes casos: – fuerza mayor debida a eventos climáticos extraordinarios; – falta de materias primas; – restricción de fuentes de energía por motivos externos al Vendedor; – fallo o retraso en el envío de los datos necesarios por parte del cliente para que se procese el pedido; – incumplimiento de las condiciones de pago por parte del comprador (de conformidad con los artículos 1460 y 1461 del Código Civil Italiano) incluso el pago de suministros anteriores. 5.5. Los retrasos en la entrega imputables al Vendedor podrán dar lugar a cualquier indemnización única y exclusivamente cuando se hayan acordado expresamente penalizaciones en el Contrato de Suministro. 5.6. El Comprador debe recibir la mercancía incluso en caso de entregas parciales o entregas después de la fecha acordada. Los gastos que se deriven de la no recogida de la mercancía serán a cargo del Comprador.
6) RESPONSABILIDADES Y RECLAMACIONES 6.1. A menos que se acuerde lo contrario por escrito entre las partes, los términos de entrega serán Ex Works. El Vendedor, de conformidad con el art. 1510 apartado 2 del Código Civil, se entiende liberado de calquier obligación con la encomienda de la mercancía al transportista encargado, por lo que el riesgo relativo al transporte será a cargo del Comprador. En caso de entrega franco domicilio, pactado expresamente entre las partes, será responsabilidad del Vendedor elegir un correo de confianza. 6.2. El comprador, al recibir los bienes, debe verificar la calidad/cantidad de los mismos con respecto a lo indicado en el pedido. En caso de anomalías/fallas encontradas, puede no aceptar la entrega notificando inmediatamente al Vendedor las razones de la renuncia. 6.3. El Comprador notificará al Vendedor por escrito dentro de los 8 (ocho) días siguientes a la entrega las no conformidades y defectos encontrados en los bienes recibidos. La denuncia debe indicar todos los datos necesarios para identificar con precisión el lote entregado (número de pedido, albarán, factura, etc.). 6.4. Con respecto a las disposiciones del punto 6.3, el Vendedor puede, de acuerdo con el Comprador en relación con el estado y el tipo de bienes, proceder de las siguientes maneras diferentes: – proporcionar los bienes que faltan en caso de error de cantidad; – reparar o reemplazar los productos defectuosos; – conceder descuentos en futuros suministros para compensar los daños; – emitir una nota de crédito y organizar la recogida de la mercancía. Cualquier reclamación comunicada después de los términos expresamente indicados en las Condiciones Generales de Venta no será tenida en cuenta y la mercancía se considerará conforme en todos los aspectos.
7) GARANTÍAS 7.1. El vendedor garantiza que el pedido: – cumple con las especificaciones del pedido; – cumple con las reglas y regulaciones vigentes; 7.2. El no funcionamiento del sistema global en el que se insertarán las mercancías, no implicará ninguna responsabilidad por parte del Vendedor ya que este no realiza el montaje. 7.3. Todos los beneficios de la garantía se suspenderán, sin previo aviso, en caso de insolvencia o retraso en el pago por parte del Cliente. 7.4. El Vendedor y el Comprador reconocen explícitamente el valor total del pedido como el límite máximo de la responsabilidad económica del Vendedor. 7.5. El Vendedor garantiza y certifica el cumplimiento de todas las leyes y reglamentos aplicables, incluidas las disposiciones legislativas emitidas por la Comunidad Europea, la normativa vigente sobre salud y seguridad en el lugar de trabajo, la calidad ambiental, el marcado, etc.
8) RESOLUCIÓN DEL CONTRATO 8.1. En caso de incumplimiento total o parcial o de violación de las presentes condiciones generales de venta, el vendedor tendrá derecho a suspender el suministro y las garantías correspondientes, así como a poner fin inmediatamente a la relación en curso. 8.2. La relación entre las partes también se considerará terminada en caso de quiebra del cliente u otro procedimiento de insolvencia previsto por la ley (transferencia de empresa o rama de actividad).
9) PROPIEDAD INTELECTUAL Y PRIVACIDAD 9.1. El Vendedor garantiza que la información y los datos personales que se le comuniquen serán procesados en pleno cumplimiento de la legislación aplicable sobre la protección y el procesamiento de datos personales. En los locales del Vendedor, se recogerán y almacenarán los datos personales y comerciales relativos al Contrato de Venta para cumplir las obligaciones legales. En caso de negarse a proporcionar los datos personales y fiscales, el Vendedor no podrá proporcionar el pedido. 9.2. El comprador puede ejercer los derechos establecidos en el artículo 7 del Decreto Legislativo 196/2003. El controlador de datos responsable del procesamiento de datos es Tommasin & C. S.r.l. – Veggiano (PD) via Lissaro n. 1.
10) JURISDICCIÓN COMPETENTE Y DERECHO APLICABLE 10.1 La jurisdicción exclusiva competente para las controversias derivadas de la interpretación y aplicación de las presentes Condiciones es el Tribunal Judicial de Padova, Italia. 10.2 La ley aplicable a la relación contractual es la ley italiana o comunitaria en caso de que sea prevista especificamente por el Parlamento Europeo.